Friday, March 6, 2020
Visit the Pastor's Corner to read this week message from Fr. Juan J. Sosa.
Visita la Columna do Pastor para leer el mensaje de esta semana del P. Juan J. Sosa.
Visit the Pastor's Corner to read this week message from Fr. Juan J. Sosa.
Visita la Columna do Pastor para leer el mensaje de esta semana del P. Juan J. Sosa.
This will be the only Mass of the day and the Parish Office will be closed.
Esta será la única misa del día y la oficina parroquial estará cerrada.
Esta será a única Missa do dia e a Oficina Paroquial estará fechada.
St. Vincent De Paul ministry assisted 130 families with food and clothes.
We thank Panera Bread for their on-going bread donations, and also our community and to the Brazilian community for replenishing our St. Vincent pantry.
The Food Pantry Is In Need Of Can Food (vegetables, spaghetti sauce, fruits, tuna, pasta). Please bring donations to the Parish Office - Do not leave in the Church or Church grounds. Please call the parish office to register.
El Ministerio San Vicente de Paul ayudó a 130 familias con alimentos y ropa.
Le damos gracias a Panera Bread por su continuo apoyo de pan y a nuestra comunidad, y a la comunidad brasileña por abastecer nuestra dispensa de san Vicente.
El Pantry necesita enlatados (vegetales, spaghetti salsa, frutas, atún, pasta). Traer sus donaciones a la oficina parroquial - No dejar donaciones en la Iglesia o sus alrededores. Debe llamar a la oficina para inscribirse.
On Sunday, November 24th, we celebrate Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. This will mark the end of the Liturgical Year.
El domingo 24 de Noviembre celebramos a Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo. Con ello se dará por concluido el Año Litúrgico
This weekend, our Annual Stewardship Process will feature members of our Parish who will speak about how they provide their Talent and Ministry to benefit our Parish.
On Sunday, November 24th, you will hear how some of our parishioners share their Treasure to benefit our Parish.
Nuestro Proceso Anual de Administración contará con la participación de miembros de nuestra Parroquia, quienes hablarán sobre cómo brindan su Talento y Ministerio para beneficiar a nuestra Parroquia.
El domingo 24 de Noviembre, escuchará cómo algunos de nuestros feligreses comparten su Tesoro para beneficiar a nuestra Parroquia.
This weekend our second collection provides funds to benefit the Catholic Campaign for Human Development in order to help break the cycle of poverty. Please use the special envelopes.
Thank you for your continued generosity.
La segunda colecta de esta semana esta destinada a La Campaña Católica para el Desarrollo Humano, brindando apoyo a aquellos que están tratando de romper el ciclo de la pobreza.
Gracias por su generosidad.
Sunday, December 1st marks the First Sunday of Advent. There will be no religious education classes this day.
El domingo 1 de Diciembre se celebra el Primer Domingo de Adviento. Ese día no habrá clases de religión.
On December 6th, the first Friday of Advent, we will have a Trilingual Taize Prayer Service at 7:00pm. All are welcome.
El 6 de Diciembre, primer viernes de Adviento, tendremos un Servicio Trilingüe de Oración de Taizé a las 7:00pm. Todos están bienvenidos.
No dia 6 de Dezembro, primeira Sexta do Advento, teremos um Serviço Trilíngue de Oração Taizé às 7:00pm. Todos estão convidados.
First Communion and Confirmation preparation programs are two years each. Children must be 6 years of age or older to register for the First Communion Program.
All families must be registered in our Parish.
The Order of Christian Initiation of Adults (OCIA) and Adult Faith Formation at St. Joseph is beginning in September.
The U.S. Catholic Bishops have revised the catechumenate process that prepares and welcomes adults seeking Holy Sacraments of Baptism, Holy Communion, Confirmation, and/or those that are Baptized Non-Catholics seeking full acceptance into the Catholic Church, as well as those already fully initiated & seeking a deeper knowledge of the Catholic Faith.
We will have a rehearsal for OCIA - Rite of Welcome on Saturday, December 7th at 11:30am in the Church. On Sunday, December 8th, we will have the Rite of Welcome for OCIA in the Church during the 10:00am Mass.
If you would like to register your child for the 2024-25 Academic Year, or for further inquiries regarding RCIA, please come to the Parish Office or email Gipsy Lodos at: glodos@stjosephmiamibeach.com.
Los programas de preparación para la Primera Comunión y la Confirmación duran ods años cada uno. Los niños deben tener una edad mínima de 6 años para inscribirse en el Programa de Primera Comunión. Todas las familias deben estar registradas en nuestra Parroquia.
El Rito de Iniciación Cristiana de Adultos y la formación en la fe para adultos en St. Joseph comienza en Septiembre.
Los Obispos Católicos de Estados Unidos han revisado el proceso de catecumenado que prepara y da la bienvenida a los adultos que buscan los Santos Sacramentos del bautismo, la santa comunión, la confirmación y/o aquellos que son bautizados no católicos que buscan la plena aceptación en la iglesia católica, así como aquellos que ya están plenamente iniciados y buscando un conocimiento más profundo de la fe católica.
Tendremos un ensayo para RICA - Rito de Bienvenida el sábado 7 de Diciembre a las 11:30am en la Iglesia. El domingo 8 de Diciembre, tendremos el Rito de Bienvenida para OCIA en la Iglesia durante la Misa de las 10:00am.
Si desea inscribir a su hijo(a) en el programa de Educación Religiosa para el año académico 2024-25 o para más consultas sobre el programa de RCIA, por favor pase por la Oficina Parroquial envíe un correo electrónico a Gipsy Lodos al: glodos@stjosephmiamibeach.com.
Because December 8thfalls on the 2nd Sunday of Advent, Monday, December 9th, will be a Holy Day of Obligation in honor of the Solemnity of the Immaculate Conception.
El lunes 9 de Diciembre es día de precepto en honor a la Solemnidad de la Inmaculada Concepción, porque el 8 de Diciembre cae en el segundo domingo de Adviento.
On December 15th, we will honor Our Lady of Guadalupe during the 12:30pm Mass.
El 15 de Diciembre honraremos a Nuestra Señora de Guadalupe durante la Misa de las 12:30pm
El Camino de Emaus Para Hombres en Diciembre 13, 14 y 15 de 2024.
¿No ardian nuestros corazones mientras nos hablaba por el camino y nos explicaba las Escrituras?"
Iglesia Católica Saint Joseph 8670 Byron Ave, Miami Beach, FL 33141.
Every Sunday after Mass, we continue with our coffee and donuts after Mass, and lunch after the 12:30 pm Mass.
Come and share with other parishioners in the parish community and support our parish ministries.
Todos los domingos después de la Misa, continuamos con nuestro café y donuts, y almuerzo después de la Misa de las 12:30pm.
Venga y comparta con otros feligreses de la comunidad parroquial y apoye nuestros ministerios parroquiales. Los esperamos!
Todos os domingos após as Missas, continuamos com nosso Café com Donuts e almoço após a Missa de 12:30pm.
Venha congregar com outros paroquianos e apoie os ministérios da nossa comunidade.
Did you know?
We have started a weekly
Question and Answer section in our bulletin where you
can ask a question regarding our faith, and we will answer
it.
Go to page 6 and scan the barcode with your phone which will take you directly to our contact page on our website so you can submit your question. Look for the answers in future bulletins!
¿Sabía usted?
Hemos creado una sección
semanal de preguntas y respuestas en nuestro boletín,
donde pueden hacer preguntas sobre nuestra fe y les
responderemos.
Vayan a la página 6 y escaneen el código con su teléfono, que los llevará directamente a nuestra página de contacto en nuestro sitio web para que puedan enviar sus preguntas. ¡Busquen las respuestas en futuros boletines!
Are you registered as a Parishioner in our Church?
Please stop by the Office to check to see if you are registered.
Registration is important so that when you need any of the services offered, you will not have any issues. We are open Monday thru Friday from 8:30am to 5:00pm.
¿Está registrado como feligrés de nuestra iglesia?
Por favor, pase por la oficina para comprobar si está registrado.
El registro es importante para que cuando necesite alguno de los servicios que ofrecemos, no tenga ningún problema. Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:30am a 5:00pm.
Please register and add your telephone number on the list at the Bookstore.
Puede inscribirse en la lista situada en la tienda de libros. Por favor incluya su número de teléfono.
Ejercicios Espirituales en la Vida Diaria para hombres y mujeres.
¿Quieres seguir los pasos de Jesús?
¿Quieres tener una relación personal con ÉL?
¿Hablarle como un amigo le habla a otro amigo?
Responder a la pregunta: ¿Para qué fui creado?
Preparar y disponer tu persona completa para quitar de si todas las afecciones desordenadas, y después...
Buscar y hallar la voluntad divina en la disposición de tu vida?
Comienzan el 2 de Octubre de 2024, Miércoles de cada semana de 7:30 a 9:30 pm, termina el 12 de Marzo 2025.
Para mas información: Olga Lucía García de Osuna al (305) 905-9521.
Catholic Legal Services (CLS), at the Archdiocese of Miami, celebrate their 25th Anniversary.
They are a nationally recognized agency whose mission is to provide professional legal services to those who come from foreign lands and lack sufficient means to obtain representation.
Without regard of to faith, national origin, defining characteristics, or beliefs, CLS team of experienced attorneys and immigration professionals have been providing free and low-cost legal services to needy immigrants for more than two decades.
Our parish still needs your help in reaching our ABCD goal! Your generous donation can leave a lasting impact on our community and beyond. It's not about the amount; it's about making a gift of hope from the heart and to unite as one Catholic community in support of the ABCD. Please consider making a gift today. Every gift makes a difference. Please join us in making a difference in the lives of others today.
If you have yet to respond to this year's ABCD, we need you! Please prayerfully consider mirroring the love of Christ by putting your faith into action by making a gift today.
English Video |
You can obtain a pledge envelope from the parish office, or you can make a gift online at ADOM Development.
When registering, please select St. Joseph Catholic Church as your Parish.
Thank you for your generosity!
¡Nuestra parroquia todavía necesita tu ayuda para alcanzar nuestra meta del ABCD! Tu generosa donación puede dejar un impacto duradero en nuestra comunidad y más allá. No se trata de la cantidad; se trata de hacer un regalo de esperanza desde el corazón y unirnos como una comunidad católica en apoyo al ABCD. Por favor, considera hacer un regalo hoy. Cada regalo marca la diferencia. Únete a nosotros para hacer la diferencia en la vida de otros hoy.
Actuemos Unidos en la Fe, Unidos en la Esperanza y Unidos en la Caridad.
Si aún no ha respondido al ABCD de este año, ¡lo necesitamos! Por favor considere en oración reflejar el amor de Cristo poniendo su fe en acción haciendo un regalo hoy.
Vídeo en Español |
Puede obtener un sobre de compromiso en la oficina parroquial, o puede hacer una donación en línea en sítio de ADOM Development.
When registering, please select St. Joseph Catholic Church as your Parish.
¡Gracias por tu generosidad!
Your parish still needs your financial support on a weekly basis, to continue our operations and community service during and after this time of widespread need. We are deeply grateful to all our parishioners who continue to support the parish community with their donations.
We invite everyone to sign up for our automatic offering program.
- Click Here to Donate.
- Or text: stjoseph to 800-950-9952.
You can also mail your contribution or bring it to the Parish Office.
Great things are accomplished in the name of Jesus! If you have not already done so, please consider making your gift today to the ABCD. Gifts of any amount are welcome. Make a difference by donating to www.isupportabcd.org.
Planned Giving
Think of how fulfilling it would be to know that you can ensure that other Catholics will have access to the same resources that have played such an important role in the faith you have held so dear throughout your life. For more details, visit us today at. For more details, visit us today at kblanco@theadom.org or call us at 305-762-1053 .
Stewardship
One aspect of wise stewardship and wise management of God’s gifts is sharing them with those in need.
“And then they will see ‘the Son of Man coming in the clouds’ with great power and glory.” (Mark 13: 26)
How will you respond to God when He asks, “What have you done with the gifts that I have given you?” The good news it’s never too late to live and grateful and generous lifestyle.
¡Grandes cosas se logran en el nombre de Jesús! Si aún no lo ha hecho, por favor considere hacer su donación hoy al ABCD. Donaciones de cualquier cantidad son bienvenidas. Marca la diferencia donando a www.isupportabcd.org.
Donación Planificada
Piense en lo gratificante que sería saber que puede garantizar que otros católicos tengan acceso a los mismos recursos que han desempeñado un papel tan importante en la fe que usted tanto ha apreciado a lo largo de su vida. Para más detalles, visítenos hoy en Para más detalles, visítenos hoy en kblanco@theadom.org o llámenos al 305-762-1053. hoy mismo
Mayordomía
Un aspecto de la sabia administración y la sabia gestión de los dones de Dios es compartirlos con los necesitados.
“Y entonces veremos al ‘Hijo del del Hombre venir entre las nubes’ con gran poder y gloria.” (Marcos 13:26)
¿Cómo responderás a Dios cuando Él te pregunte: "¿Qué has hecho con los dones que te he dado?" La buena noticia es que nunca es demasiado tarde para vivir un estilo de vida agradecido y generoso.