Friday, March 6, 2020

Visit the Pastor's Corner to read this week message from Fr. Juan J. Sosa.
Visita la Columna do Pastor para leer el mensaje de esta semana del P. Juan J. Sosa.
Visit the Pastor's Corner to read this week message from Fr. Juan J. Sosa.
Visita la Columna do Pastor para leer el mensaje de esta semana del P. Juan J. Sosa.
Friday, November 1st, is All Saints Day. We will celebrate English Mass at 8:00am and 5:30pm.
El viernes, 1 de Noviembre, es el Dia de Todos los Santos. Misa a las 7:00pm (Español).
Saturday, November 2nd, is All Souls Day, the Commemoration of all the Faithful Departed. English Mass will be celebrated at 8:00am and 5:30pm (Vigil for Sunday).
Our All Souls Novena will begin on November 2nd at the 8:00am Mass and continue for the following 8 days. The special envelopes are located on the pews.
Nuestra Novena a los Fieles Difuntos empieza el 2 de Noviembre durante la misa de las 8:00am y continuara por los próximos 8 días. Por favor de usar los sobres designados que se encuentran en los bancos.
We invite you to bring and drop off a photo of your loved ones in the basket at the gift shop. Photos will be placed on our Mural of the Faithful Departed as a remembrance of the season. Please drop off photos before October 31st. Candles will be available for purchase. Call the Parish Office for more information.
El Mural de los Fieles Difuntos será expuesto en recuerdo a sus seres queridos. Pueden traer la foto de ellos y dejarla en la canasta en la tienda religiosa antes del 31 de Octubre. También las velas estarán a la venta. Por favor de llamar a la Oficina Parroquial para mas información.
Please ask Our Lord for more dedicated priests, deacons, and consecrated men and women. May they be inspired by Jesus Christ, supported by our faith community, and respond generously to God’s gift of vocations.
Por favor, pidamos a Nuestro Señor más sacerdotes, diáconos y hombres y mujeres consagrados dedicados. Que sean inspirados por Jesucristo, apoyados por nuestra comunidad de fe y respondan generosamente al don de las vocaciones de Dios.
This weekend our second collection provides funds to reduce our parish debt.
Thank you for your continued generosity.
La segunda colecta de esta semana esta destinada al fondo para reducir la deuda de nuestra parroquia.
Gracias por su generosidad.
We would like to thank all the members of our cultural groups for their participation in our October Hispanic/International Food Festival which featured multiple dishes from multiple countries, including the Philippines and Brazil. In particular, we would like to thank Fior Ramirez and the members of our Finance Council for their dedication and successful coordination. A special thanks to our parishioners for attending and supporting the good work of our parish ministries.
Queremos agradecer a todos los miembros de nuestros grupos culturales por su participación en nuestro Festival de Comida Hispana/Internacional, que incluyó platos de varios países, incluidos Filipinas y Brasil. En particular, queremos agradecer a Fior Ramírez y a el Consejo de Finanzas por su dedicación y coordinación exitosa. Un agradecimiento especial a nuestros feligreses por asistir y apoyar el buen trabajo de nuestros ministerios parroquiales.
Vote NO on 4
Amendment 4 is a proposed amendment to the Florida Constitution that would essentially establish an unlimited right to abortion throughout pregnancy even when the heartbeat of the preborn child is detected, when the preborn child can experience pain, and when the child is capable of living outside the womb.
We urge all parishes, schools, families, ministries, and individual Catholics to encourage voters to join in our opposition and reject this extreme and ill-conceived proposition.
English | Español |
The Archdiocese will be hosting a few events on the months prior to the Elections to spread the word in our advocacy efforts opposing Amendment 4.
Read more on the Archdiocese of Miami Website:
El Camino de Emaus Para Hombres en Diciembre 13, 14 y 15 de 2024.
¿No ardian nuestros corazones mientras nos hablaba por el camino y nos explicaba las Escrituras?"
Iglesia Católica Saint Joseph 8670 Byron Ave, Miami Beach, FL 33141.
If you would like to register your child for the 2024-25 Academic Year, please come to the Parish Office, or request the registration form via email: glodos@stjosephmiamibeach.com.
First Communion and Confirmation preparation programs are two years each. Children must be 6 years of age or older to register for the First Communion Program.
All families must be registered in our Parish.
The Order of Christian Initiation of Adults (OCIA) and Adult Faith Formation at St. Joseph is beginning in September.
The U.S. Catholic Bishops have revised the catechumenate process that prepares and welcomes adults seeking Holy Sacraments of Baptism, Holy Communion, Confirmation, and/or those that are Baptized Non-Catholics seeking full acceptance into the Catholic Church, as well as those already fully initiated & seeking a deeper knowledge of the Catholic Faith.
For further inquire, please email: Gipsy Lodos at glodos@stjosephmiamibeach.com.
Las clases de Educación Religiosa continúan hoy a las 11:15am. Además, esta semana, tenemos la Instalación de nuestros Catequistas.
Si desea inscribir a su hijo(a) en el programa de Educación Religiosa para el año académico 2024-25, por favor pase por la Oficina Parroquial o solicite el formulario de inscripción por correo electrónico: glodos@stjosephmiamibeach.com.
Los programas de preparación para la Primera Comunión y la Confirmación duran ods años cada uno. Los niños deben tener una edad mínima de 6 años para inscribirse en el Programa de Primera Comunión. Todas las familias deben estar registradas en nuestra Parroquia.
El Rito de Iniciación Cristiana de Adultos y la formación en la fe para adultos en St. Joseph comienza en Septiembre.
Los Obispos Católicos de Estados Unidos han revisado el proceso de catecumenado que prepara y da la bienvenida a los adultos que buscan los Santos Sacramentos del bautismo, la santa comunión, la confirmación y/o aquellos que son bautizados no católicos que buscan la plena aceptación en la iglesia católica, así como aquellos que ya están plenamente iniciados y buscando un conocimiento más profundo de la fe católica.
Para más consultas, envíe un correo electrónico a gipsy lodos glodos@stjosephmiamibeach.com.
Every Sunday after Mass, we continue with our coffee and donuts after Mass, and lunch after the 12:30 pm Mass.
Come and share with other parishioners in the parish community and support our parish ministries.
Todos los domingos después de la Misa, continuamos con nuestro café y donuts, y almuerzo después de la Misa de las 12:30pm.
Venga y comparta con otros feligreses de la comunidad parroquial y apoye nuestros ministerios parroquiales. Los esperamos!
Todos os domingos após as Missas, continuamos com nosso Café com Donuts e almoço após a Missa de 12:30pm.
Venha congregar com outros paroquianos e apoie os ministérios da nossa comunidade.
St. Vincent De Paul ministry assisted 130 families with food and clothes.
We thank Panera Bread for their on-going bread donations, and also our community and to the Brazilian community for replenishing our St. Vincent pantry.
The Food Pantry Is In Need Of Can Food (vegetables, spaghetti sauce, fruits, tuna, pasta). Please bring donations to the Parish Office - Do not leave in the Church or Church grounds. Please call the parish office to register.
The date of the next distribution is October 26.
El Ministerio San Vicente de Paul ayudó a 130 familias con alimentos y ropa.
Le damos gracias a Panera Bread por su continuo apoyo de pan y a nuestra comunidad, y a la comunidad brasileña por abastecer nuestra dispensa de san Vicente.
El Pantry necesita enlatados (vegetales, spaghetti salsa, frutas, atún, pasta). Traer sus donaciones a la oficina parroquial - No dejar donaciones en la Iglesia o sus alrededores. Debe llamar a la oficina para inscribirse.
La próxima fecha de la distribución es el 26 de Octubre.
Did you know?
We have started a weekly
Question and Answer section in our bulletin where you
can ask a question regarding our faith, and we will answer
it.
Go to page 6 and scan the barcode with your phone which will take you directly to our contact page on our website so you can submit your question. Look for the answers in future bulletins!
¿Sabía usted?
Hemos creado una sección
semanal de preguntas y respuestas en nuestro boletín,
donde pueden hacer preguntas sobre nuestra fe y les
responderemos.
Vayan a la página 6 y escaneen el código con su teléfono, que los llevará directamente a nuestra página de contacto en nuestro sitio web para que puedan enviar sus preguntas. ¡Busquen las respuestas en futuros boletines!
Please register and add your telephone number on the list at the Bookstore.
Puede inscribirse en la lista situada en la tienda de libros. Por favor incluya su número de teléfono.
Ejercicios Espirituales en la Vida Diaria para hombres y mujeres.
¿Quieres seguir los pasos de Jesús?
¿Quieres tener una relación personal con ÉL?
¿Hablarle como un amigo le habla a otro amigo?
Responder a la pregunta: ¿Para qué fui creado?
Preparar y disponer tu persona completa para quitar de si todas las afecciones desordenadas, y después...
Buscar y hallar la voluntad divina en la disposición de tu vida?
Comienzan el 2 de Octubre de 2024, Miércoles de cada semana de 7:30 a 9:30 pm, termina el 12 de Marzo 2025.
Para mas información: Olga Lucía García de Osuna al (305) 905-9521.
Catholic Legal Services (CLS), at the Archdiocese of Miami, celebrate their 25th Anniversary.
They are a nationally recognized agency whose mission is to provide professional legal services to those who come from foreign lands and lack sufficient means to obtain representation.
Without regard of to faith, national origin, defining characteristics, or beliefs, CLS team of experienced attorneys and immigration professionals have been providing free and low-cost legal services to needy immigrants for more than two decades.
Our parish still needs your help in reaching our ABCD goal! Your generous donation can leave a lasting impact on our community and beyond. It's not about the amount; it's about making a gift of hope from the heart and to unite as one Catholic community in support of the ABCD. Please consider making a gift today. Every gift makes a difference. Please join us in making a difference in the lives of others today.
If you have yet to respond to this year's ABCD, we need you! Please prayerfully consider mirroring the love of Christ by putting your faith into action by making a gift today.
English Video |
You can obtain a pledge envelope from the parish office, or you can make a gift online at ADOM Development.
When registering, please select St. Joseph Catholic Church as your Parish.
Thank you for your generosity!
¡Nuestra parroquia todavía necesita tu ayuda para alcanzar nuestra meta del ABCD! Tu generosa donación puede dejar un impacto duradero en nuestra comunidad y más allá. No se trata de la cantidad; se trata de hacer un regalo de esperanza desde el corazón y unirnos como una comunidad católica en apoyo al ABCD. Por favor, considera hacer un regalo hoy. Cada regalo marca la diferencia. Únete a nosotros para hacer la diferencia en la vida de otros hoy.
Actuemos Unidos en la Fe, Unidos en la Esperanza y Unidos en la Caridad.
Si aún no ha respondido al ABCD de este año, ¡lo necesitamos! Por favor considere en oración reflejar el amor de Cristo poniendo su fe en acción haciendo un regalo hoy.
Vídeo en Español |
Puede obtener un sobre de compromiso en la oficina parroquial, o puede hacer una donación en línea en sítio de ADOM Development.
When registering, please select St. Joseph Catholic Church as your Parish.
¡Gracias por tu generosidad!
Your parish still needs your financial support on a weekly basis, to continue our operations and community service during and after this time of widespread need. We are deeply grateful to all our parishioners who continue to support the parish community with their donations.
We invite everyone to sign up for our automatic offering program.
- Click Here to Donate.
- Or text: stjoseph to 800-950-9952.
You can also mail your contribution or bring it to the Parish Office.
We appreciate your continued support for the Archdiocese of Miami and its various ministries. Your contributions to the Archdiocese of Miami have a significant impact and are fundamental to sustaining the Catholic Church's mission. Let’s donate today at www.isupportabcd.org.
Planned Giving
Planned Giving is an ideal way to continue supporting the parish for decades to come, leaving your legacy with others to carry forward as we continue to lead individuals of all ages to their Sacraments, commemorate diverse cultural experiences through liturgy, and uphold the historical integrity of our church buildings and grounds. Get involved by visiting www.adomgift.org Today!.
Stewardship
A Christian Steward is someone who receives God's gifts with gratitude, manages them responsibly, and shares them joyfully.
And Jesus said to him, ‘Go your way; your faith has made you well.’ And immediately he received his sight and followed him on the way.” (Mark 10:52)
Faith is believing in something you may not be able to physically see. Many people do not believe in miracles anymore because they expect something astronomical instead of focusing on day-to-day life. Focusing on the positive and not the negative things in your life will allow you to see the many blessings and miracles that happen daily. Acknowledging God’s active presence in your daily life will allow you to develop an attitude of gratitude.
Agradecemos su continuo apoyo a la Arquidiócesis de Miami y a sus diversos ministerios. Sus contribuciones a la Arquidiócesis de Miami tienen un impacto significativo y son fundamentales para sostener la misión de la Iglesia Católica. Hagamos una donación hoy en www.isupportabcd.org.
Donación Planificada
Las donaciones planificadas son una forma ideal de seguir apoyando a la parroquia durante las próximas décadas, dejando su legado a otras personas para que lo lleven adelante mientras seguimos guiando a personas de todas las edades hacia los sacramentos, conmemorando diversas experiencias culturales a través de la liturgia y manteniendo la integridad histórica de los edificios y terrenos de nuestra iglesia. Participe visitando www.adomgift.org hoy mismo.
Mayordomía
Un administrador cristiano es alguien que recibe los dones de Dios con gratitud, los administra con responsabilidad y los comparte con alegría.
“y Jesús le dijo. ‘Sigue tu camino; tu fe te ha curado’. E inmediatamente pudo ver y lo siguió en su camino” Marcos 10:52
La fe es creer en algo que tal vez no puedas ver físicamente. Muchas personas ya no creen en los milagros porque esperan algo astronómico en lugar de centrarse en la vida cotidiana. Enfocarse en las cosas positivas y no en las negativas en tu vida te permitirá ver las muchas bendiciones y milagros que suceden a diario. Reconocer la presencia activa de Dios en tu vida diaria te permitirá desarrollar una actitud de gratitud.